fuji5

ความสวยงามตามธรรมชาติ—ดอกฟ้ากับหมาวัด

สวัสดีค่ะ ทุกคนที่แวะเข้ามาเยี่ยมเยียนโรงเรียนเด็กวัดปรียา ดอกฟุจิ ข้างรั้ว ถนนใหญ่แถวบ้าน ในอเมริกา    ภาพที่เห็นเป็นภาพดอกฟุจิ ที่เราต้องนั่งรถผ่านไปที่ทำงานของผู้ร่วมชายคาเดียวกัน ที่ BNL ทุกวันภาพที่เห็นอยู่ไม่ไกลจากแถวบ้าน ตอนที่เคยอาศัยอยู่เมื่อ หกปีที่แล้ว จากบ้านเดินประมาณสิบกว่านาที ตอนแรกคิดว่า ปีนี้คงไม่ได้ยลโฉมดอกฟุจิ เพราะเห็นมีคนออกมาตัดต้นฟุจิ จนโกร๋น เกรียนหมด เห็นแต่รั้วไม้จะพังไม่พังรอมร่อ แต่พอเข้าเดือนเมษายน เริ่มสังเกตเห็นมีกิ่งก้านออกมาที่รั้วไม้ ก็ยังสงสัยว่าแล้วปีนี้จะได้ชมดอกฟุจิหรือเปล่า พออีกสองสามวัน ซึ่งเป็นช่วงที่อากาศอบอุ่นผิดปกติ เมื่อเทียบกับเมื่อปีที่แล้ว ขากลับบ้าน นั่งรถผ่าน ดีใจมาก […]

sunflower

เพลง–ฮิมะวะริ (Sun Flower)

เพลง  himawari (ดอกทานตะวัน) โดย ยูซุเคะ ดอก ฮิมะวะริ ( Sun Flower) ดอกทานตะวัน  แปลโดย:  ปรียา อิงคาภิรมย์ Preeya  Ingkaphirom インカピロム  プリヤー แวะไปฟังกันเอง ได้ที่   https://www.youtube.com/watch?v=rNLjgMfpT6s Aoi sora to kumo     taiyoo tsukama-en-zo Kimi ga iru kara        ore […]

a boat at BHH2013

ทะเลไร้ผู้คน–ดะเระโมะ อินะอิ อุมิ –เหงา และอ้างว้าง (2)

เนื้อร้องเพลง ‘ทะเลไร้ผู้คน’ 誰もいない海 ดะเระดมะ อินะอิ อุมิ 今はもう秋、誰もいない海 Ima wa moo aki dare mo inai umi ตอนนี้ เข้าฤดูใบไม้ร่วงแล้ว ทะเลจึงไร้ผู้คน 知らん顔して Shiran kao shite ทำหน้าตา ไม่รู้ไม่ชี้ 人がゆきすぎても ไม่ว่าคนเดินผ่านไปแล้วก็ตาม Hito ga yukisugitemo 私は忘れない Watashi […]

sea without people 1 BHH2013

ทะเลไร้ผู้คน–ดะเระโมะ อินะอิ อุมิ –เหงา และอ้างว้าง (1)

สวัสดี ทุกคนที่แวะเข้ามาเยี่ยมเยือน โรงเรียนเด็กวัดปรียา หรือ เทะระโคะยะ ดิฉันขอทำการบ้านที่มีน้องๆเข้าไปในโรงเรียนเด็กวัดปรียา และอยากให้ช่วยแปลเนื้อร้องของเพลง ‘ทะเลไร้ผู้คน’ หรือ “ดะเระโมะ อินะอิ อุมิ” ที่ดิฉันเคยโพสในโรงเรียนของเรา แต่ตอนนี้ ทุกอย่างที่มีในโรงเรียนเด็กวัดปรียา หายหมดเกลี้ยง อยู่กับธรรมชาติ และอยู่กับทะเล เดินชายหาด  เป็นความสุขเล็กๆน้อยที่มักถูกมองข้าม เลยต้องค่อยๆ เอาเรื่องที่เคยเขียน หรือเรื่องใหม่ๆที่อยากจะเขียน มาโพสให้ทุกท่านที่เข้ามาโรงเรียนเด็กวัดปรียา จะได้เรียน ได้ความรู้ และฟังเพลงนี้ เพื่อเตือนความทรงจำที่ดีในอดีต ตามคำขอของ นก […]

japanese Inn 2014

มองแดนซากุระ–ดอกซากุระกับคนญี่ปุ่น (6)

 ความเป็นคนญี่ปุ่น เวลาผ่านไปสามสิบกว่าปีที่หลังจากที่เขียนบทความนี้ ระยะเวลาที่ผ่านไปนี้ คนญี่ปุ่นเปลี่ยนแปลงไปมากน้อยแค่ไหน คิดว่าคงตอบได้ยาก เพราะคนญี่ปุ่น เป็นชนชาติที่สามารถปรับตัว มีความยืดหยุ่นอ้าแขนรับทั้งอารยธรรมตะวันตก และในประวัติศาสตร์ของญี่ปุ่น ญี่ปุ่นก็รับเอาอารยธรรม ปรัชญา แนวความคิด ศาสนา ตัวอักษร ขนบธรรมเนียมประเพณีและศิลปะต่างๆจากประเทศจีนมามากมาย แต่ก็นำไปใช้ผสมผสานให้เข้ากับความเป็นคนญี่ปุ่นได้อย่างดียิ่ง แม้เวลาจะผ่านไปถึงสามสิบกว่าปีตั้งแต่วันที่ดิฉันเหยียบแดนอาทิตย์อุทัย ความประทับใจในความสะอาด ความมีระเบียบวินัย ความรับผิดชอบ ความสุภาพอ่อนน้อม ความถ่อมตน ความสามัคคี ความรักใคร่ปรองดองกัน ความจงรักภักดี ความขยัน อดทน ความรักในธรรมชาติ ตลอดจนความรักชาติ ของคนญี่ปุ่นที่ถูกหล่อหลอมมาเป็นเวลาช้านานจนซึมซับแทบจะเป็น […]

first time our home 3 2013

มองแดนซากุระ–ดอกซากุระกับคนญี่ปุ่น (5)

ดอกซากุระ และแดนอาทิตย์อุทัย ดอกซากุระที่บานใกล้แถวริมน้ำ จะสวยงามมาก       ดอกซากุระ และแดนอาทิตย์อุทัยมีความผูกพันกันมากมายถึงเพียงนี้ ดังนั้น เราคงอดสงสัยไม่ได้ว่า ชาวญี่ปุ่นทุกคนมีภาพพจน์เกี่ยวกับซากุระเหมือนกันหรือไม่ คำถามเกี่ยวกับภาพพจน์ของชาวญี่ปุ่นที่มีต่อดอกซากุระนั้น ถ้าจะตอบว่า ชาวญี่ปุ่นมีภาพพจน์เหมือนกัน ก็คงเป็นคำตอบที่เหวี่ยงแหจนเกินไป เป็นคำตอบที่ไม่ได้ผ่านการพินิจพิจารณาอย่างรอบคอบ ครั้นจะบอกว่า ภาพพจน์เกี่ยวกับซากุระของคนญี่ปุ่นแตกต่างกันมาก ก็คงเป็นไม่ถูกต้องเช่นกัน แต่ถ้าจะบอกว่าชาวญี่ปุ่นมีภาพพจน์ต่อซากุระร่วมกันน่าจะเป็นคำตอบที่คิดว่าเหมาะสมกว่า จากหนังสือ “นิฮงจิน โนะ โคะโคะโระ” (จิตใจคนญี่ปุ่น) มีบทความเกี่ยวกับซากุระว่า  “ถ้าจะชมดอกไม้ในฤดูใบไม้ผลิ ต้องดอกซากุระ”ซึ่งหมายความว่า ดอกซากุระเป็นสัญลักษณ์แทนดอกไม้อื่นๆ แต่ถ้าจะเอาดอกซากุระหนึ่งดอกมาเทียบกับดอกกุหลาบ ดอกทิวลิปและดอกคาร์เนชั่น […]

sakura to ishi

มองแดนซากุระ–ดอกซากุระกับคนญี่ปุ่น (3)

ดังนั้นดอกซากุระจึงมีความผูกพันอย่างมากกับชีวิตความเป็นอยู่ ตลอดจนจิตใจของชาวญี่ปุ่น ต้นซากุระไม่ใช่ต้นไม้ที่ปลูกทั่วไป จะปลูกตามสวนสาธารณะ มหาวิทยาลัย  หรือ หน้าพระราชวังจักรพรรดิ์    โดยเฉพาะในโตเกียว ต้นซากุระจะมีปลูกเพียงไม่กี่แห่ง เช่น ตามสวนสาธารณะ ตามมหาวิทยาลัย หรือแถวหน้า พระราชวังจักรพรรดิ์ ความสวยงามของดอกซากุระก็ยังมีความสวยงามที่แตกต่างกันออกไปแล้วแต่สถานที่อีกด้วย    ในหนึ่งปีจะมีฤดูใบไม้ผลิเพียงครั้งเดียว ซากุระก็จะบานเพียงครั้งเดียวในฤดูใบไม้ผลิ ประมาณต้นเดือนเมษายน ในโตเกียวบางปี ถ้าฝนตกมากหรืออากาศเย็น มีลมมรสมเข้า ก็มีผลทำให้ซากุระบานช้า หรือ ถ้าโชคร้าย ในปีนั้นมีฝนตกมากผิดปกติ หรืออากาศหนาวเย็น ดอกซากุระก็จะไม่บาน หรือบานช้า กว่าจะบานเต็มที่ให้คนได้ชมความสวยงามกัน หรือแทบจะเรียกว่า อดชมความสวยงามกันเลยก็ว่าได้ […]

the beauty of nature

มองแดนซากุระ–ดอกซากุระกับคนญี่ปุ่น (2)

ภาพดอกซากุระกำลังบานในโตเกียว ดอกซากุระ ถ้าหยิบมาดูและวางบนฝ่ามือ  จะมีสีชมพูอ่อนแทบจะเป็นสีขาว  แต่เมื่ออยู่บนต้น จะมีสีชมพูที่เข้ม และสวยงาม    ครั้งแรกที่ดิฉันมีโอกาสเห็นดอกซากุระในดินแดนอาทิตย์อุทัย มีความรู้สึกเหมือนฝัน เพราะเคยเห็นจากรูปภาพในหนังสือ หรือไม่ก็จากโปสการ์ดที่เพื่อนญี่ปุ่นส่งมาให้ดู หรือไม่ก็เห็นจากในหนังสือวารสารต่างๆของญี่ปุ่น แต่นี่กำลังจะเป็นครั้งแรกในชีวิตทื่ดิฉันจะได้ยลโฉมดอกซากุระที่เขาว่ากันว่า สวยงามมาก นอกจากนั้น ซากุระซึ่งเป็นดอกไม้ที่ใครๆก็รู้จักกันแล้ว ยังถือว่าเป็นดอกไม้ประจำชาติของญี่ปุ่น สำหรับคนที่เคยไปญี่ปุ่นเพียงแค่หลับตา ก็คงจะมองเห็นภาพที่สวยงาม ของดอกซากุระ ที่บานเต็มต้น สองข้างทางในสวน อุเอะโนะ (ueno kooen) หรือในสวน อิโนะคะชิระ (inokashira kooen) […]

ต้นกล้วย บะโช

บะโช กระท่อมน้อย และต้นกล้วย (ตอนจบ)

จากบทกวีนี้ เราคงจะเห็นได้ว่า เขามีความสัมพันธ์ทางด้านจิตใจที่แน่นแฟ้น ตลอดจนความรู้สึกร่วมกับต้นกล้วยซึ่งปลูกไว้หน้ากระท่อมของเขา คงเป็นเสมือนเพื่อนคนเดียวของเขาในคืนฝนตก คนที่ไปมาหาสู่เขา ส่วนใหญ่คงจะมองเห็นต้นกล้วย เพราะปลูกสูงโด่เด่อยู่หน้ากระท่อม คนที่ไปมาหาสู่เขาคงมองว่า ต้นกล้วยนั้นก็คงเป็นเพียงต้นกล้วยธรรมดาต้นหนึ่งเท่านั้น บางคนอาจจะเห็นความผูกพันที่เขามีต่อต้นกล้วยที่ปลูกหน้ากระท่อมของเขาว่าคงไม่ใช่ต้นกล้วยธรรมดา หลังจากที่เขาย้ายเข้าไปอยู่ในกระท่อมหลังนั้น คนที่ไปมาหาสู่บะโช จะเรียกว่า ‘กระท่อม’แต่พอเห็นว่าบะโชมีความผูกพัน และรักต้นกล้วยต้นนั้นอย่างมาก คนที่ไปมาหาสู่ก็เลยตั้งชื่อกระท่อมหรือบ้านพักของเขา เวลาที่พูดถึงกระท่อมของเขาว่า  บะโช 芭蕉(ばしょう) หรือ ‘ต้นกล้วย’ จากนั้นมา คนที่ไปมาหาสู่แทนที่จะเรียกว่า ‘กระท่อม’กลับเปลี่ยนไปใช้ชื่ออาจารย์ที่สอนบทกวีให้พวกเขาว่า ‘อาจารย์ บะโช’หรือ ‘อาจารย์ต้นกล้วย’ นั่นเอง ซึ่งบะโช เองก็ไม่ปฏิเสธเวลาที่คนเรียกเขาจากชื่อเล่นนี้ เพราะตัวเขาเองก็มีใจรักผูกพันกับต้นกล้วยต้นนั้นอย่างมาก จากนั้นมาชื่อ  บะโช 芭蕉(ばしょう)  จึงเป็นไม่ใช่เป็นเพียงชื่อของ กระท่อมที่มีต้นกล้วยเท่านั้น แต่ยังเป็นชื่อเล่นของเขาอีกด้วย […]